Главная страница

Приемы активизации устной речи на уроках иностранного языка



Скачать 78.99 Kb.
НазваниеПриемы активизации устной речи на уроках иностранного языка
Дата24.02.2016
Размер78.99 Kb.
ТипДоклад

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ УКРАИНЫ

ДОКЛАД

на тему:

«Приемы активизации устной речи на уроках

иностранного языка»

Подготовила:

Свительская Т.П.

учитель английского языка

Воинской О.Ш.

I-III ступеней

ВОИНКА 2012-2013 учебный год

Речевая деятельность на уроках иностранного языка является основной, и при этом имеет сложные предпосылки ее возникновения в самой основе, т.к. чаще всего для учащихся она не является естественной. Поэтому каждому учителю необходимо использовать разнообразные приемы активизации устной речи во время занятий.

Чаще всего изучение новой лексики и речевых образцов так и остается для учеников «неживым» материалом, т.к. у них не возникает естественного желания высказывания как такового или же оно выходит принудительным, будучи стимулированным лишь запросом учителя. Поэтому, дабы избежать описанной проблемы, учителю приходится учитывать специфические признаки устной речевой деятельности, такие как:

  • мотивированность устной речевой деятельности;

  • ее целенаправленность;

  • активность и инициативность ее участников;

  • связь с личностью и мыслительной деятельностью учащегося;

  • эвристичность заданий;

  • темп и ситуативность.

Также учета требуют характерные особенности участников процесса общения, их возраст, уровень подготовки и развития и т.д..

Применяя приемы активизации устной речевой деятельности, учитель в первую очередь обеспечивает взаимодействие человека с человеком, т.е. целесообразность и интерактивность, «общение на равных». Этот прием достаточно эффективен на любом этапе изучения иностранного языка, т.к. способствует непринужденности ситуации общения и ее естественности.

Так же к таковым приемами можно отнести и моделирование жизненных ситуаций, ролевые игры, проблемные ситуации. А использование мини-диалогов или диалоговых «клише» (особенно на начальном этапе обучения языку) обеспечивает включенность двух участников речевой деятельности и стимулирует к ее возникновению как таковому.

Следует также отметить и личностно ориентированные вопросы – при отработке вопросительных форм, новой лексики или актуализации опорных знаний учащихся, ситуаций уточнения, постановки выбора или переадресации информации.

На этапах углубления лексического материала целесообразным также будет использование эмоционально окрашенной лексики, творческих работ, а также работа в группах и группах – «оппонентах», что побуждает у участников личностный подход к ситуации общения, а также соревновательный дух участников устной речевой деятельности.

Так же эффективно использовать на уроках иностранного языка персонажей из известных мультфильмов, киногероев, персонажей из интернета и других ярких образов из внешкольной жизни учащихся, что является дополнительным стимулом к формированию высказываний у учащихся.

Следует заключить, что приемы активизации устной речевой деятельности на уроках иностранного языка следует использовать в зависимости от цели урока, их мотивированности и целесообразности, а также с учетом уровня и особенностей каждого класса в отдельности.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ УКРАИНЫ

ДОКЛАД

на тему:

«ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ КАК СРЕДСТВО ПОВЫШЕНИЯ ЭФФЕКТИВНОСТИ СОВРЕМЕННОГО УРОКА ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА»

Подготовила:

Свительская Т.П.

учитель английского языка

Воинской О.Ш.

I-III ступеней

ВОИНКА 2012-2013 учебный год

Современный урок иностранного языка требует от учителя применения современных техник и методик, учитывая особенности и интересы сегодняшнего учащегося. Именно поэтому информационные технологии призваны осовременить уроки данного цикла и привлечь внимание своей нетрадиционностью и разнообразием.

Использование информационно-компьютерных технологий на уроках английского языка обуславливается также спецификой мышления детей в младшей школе, вопросами адаптации в средней ступени и требованиями нестандартного подхода в старшей ступени.

Образное мышление и восприятие мира учащимися требует от современного учителя применения большого количества наглядного материала для наилучшего усвоения подаваемой информации. В данном случае применение информационных технологий является наиболее оправданным. Так, при изучении нового лексического и / или грамматического материала на уроках иностранного языка яркое наглядное пособие помогает во много раз увеличить их восприятие учащимися и является действенным способом быстрого реагирования учителя на это восприятие. При всем этом, например, такая форма как слайд-шоу позволяет учителю экономно использовать свое время и рабочее пространство, при необходимости так же повторно обратиться к изучаемому материалу.

Особым плюсом в применении информационных технологий является близость и яркость обсуждаемых предметов, их реалистичность, жизненность и материальность.

На этапе проверки домашнего задания и актуализации опорных знаний учащихся использование уже знакомых из предыдущих уроков ярких образов положительно влияет на атмосферу и самочувствие учащихся. Так, при поиске ответа на запрос учителя, у учащегося чаще всего срабатывает механизм ассоциативной памяти, повышая чувство комфортности ситуации, что в свою очередь помогает уменьшить негативное влияние волнения и мини стрессовой ситуации, обычно возникающей в подобных случаях.

Использование данных средств на этапе ознакомления с новым материалом, а также на этапе его закрепления содействует установлению собственных аппаратов логического и / или ассоциативного его восприятия, а также формирует новые предпосылки для использования полученных знаний и умений учащихся в дальнейшем.

Также необходимо отметить, что позитивное влияние использования информационных технологий на результативность работы на уроке обусловлено также возможностью индивидуального подбора интенсивности воспроизведения материала при обращении непосредственно к одному учащемуся, но при этом не обделяя вниманием остальных участников учебного процесса. А сочетание демонстративного иллюстративного материала с его текстовым оформлением способствует развитию навыков зрительного восприятия иностранного языка при его озвучивании или учителем, или самим же учащимся.

Так, использование информационных технологий на уроках иностранного языка является очень важным аспектом продуктивной двусторонней работы во время занятий и непосредственно влияет на повышение их результативности.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ УКРАИНЫ

ДОКЛАД

на тему:

«РЕАЛИЗАЦИЯ НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКОЙ ПРОБЛЕМЫ «РАЗВИТИЕ РЕЧЕВОЙ ИНТУИЦИИ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА»»

Подготовила:

Свительская Т.П.

учитель английского языка

Воинской О.Ш.

I-III ступеней

ВОИНКА 2012-2013 учебный год

Проблема речевой интуиции на уроках иностранного языка основывается на необходимости воспринимать поток разноуровневой лексики в ситуативном ее употреблении. Так, при столкновении с незнакомыми фразами в речевом потоке у учащегося не должен возникать вопрос о значении конкретной единицы, но срабатывать механизм адаптации смысла всего высказывания в его ситуативной обусловленности.

Развивая тему речевой интуиции или языковой догадки учащихся на уроках английского языка, следует отметить несколько аспектов успешной реализации данного приема обучения иностранному языку. Во-первых, необходимо обратить внимание на механизмы, по которым у учащихся должна формироваться догадка, на наличие основы, по которой будет происходить ассоциативное восприятие языка самим учащимся. Таковой основой могут служить языковые единицы двух типов: первый – ассоциация которой происходит по аналогии с единицей родного языка; второй же базируется на наличии уже знакомой единицы английского языка в трансформированной форме.

Так, к первым можно отнести следующие примеры: romantic, popular, inform, telephoning, communicate, reserve и т.д. Например, в случае речевой догадки о значении слова to separate догадка должна происходить по аналогии со словом «сепарированный» или «сепарация» (для учащихся старших классов) в родном языке, обозначая что-то отделенное от чего-то (ближе всего по ассоциации сепарированного молока, т.е. такого, у которого отделили сливки); the stepp – по аналогии с украинским «степ»; to manage – от профессии менеджер легко построить ряд, если знать, чем занимается специалист данной профессии – «управляющий», значит to manage обозначает «управлять». Подобных примеров на уроках иностранного языка встречается достаточно много на всех ступенях и во многих видах работ. Поэтому обучение данной форме понимания лексики способствует также облегчению материала и обеспечивает межпредметные связи.

Примером второго типа ассоциации или интуиции могут служить следующие слова: friendfriendly, helphelpful, fun и lovefun-loving, responsibleresponsibility, productproductive…, т.е. такие слова, которые после изучения в одной теме могут употребляться в другой или развивать изученный материал в иной грамматической форме или с немного иным смысловым окрасом.

Так же часто у учащихся срабатывает «ситуативная» догадка, когда совершенно не знакомая лексика логическим путем находит свое значение из происходящих в ситуации событий. Например, очень несложно догадаться о значении выражения «to be situated» в предложении «Belfast is situated in the eastern coastline of Northern Ireland», если знать значение направления east, слова coastline, а также учесть, что изучаемая тема – столицы Объединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.

Однако, следует помнить, что в подобных случаях всегда присутствует риск побуждения учащихся не работать со словарем, когда на это есть время и возникает подобная необходимость, а «угадывать» или «придумывать» значение для неизвестных слов. Поэтому данному виду ассоциации следует уделять отдельное внимание и использовать лишь в случаях возникновения подобной необходимости или при правильной подготовке учащихся.

Что же касается первых двух аспектов развития речевой интуиции учащихся на уроках иностранного языка, то следует отметить, что подобного вида понимание лексики способствует ускорению процесса речевой деятельности на уроке, пониманию основ самого языка как такового, а также формирует более прочные (т.к. они более нестандартные и своеобразные) ассоциативные связи для запоминания лексики.